МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ, ШАПКА
НАЗАД
МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ, МЕЙН

Завтра 14 апреля в Сакартвело отмечают День родного языка – Дэдаэнис дге.
Смотрите, как интересно получается: «дэда» – в переводе с грузинского «мама», а «эна» – язык. Выходит, язык родной, как мама. Мама-язык.

Понятно, что если вы с грузинский впитали с молоком матери, а потом еще и изучали его по знаменитой азбуке Якоба Гогебашвили, которая так и называется «Дэда эна», говорить на нем для вас не составит труда. Для иностранца же грузинский – один из самых сложных для изучения. И вот почему.

В грузинском языке 5 гласных и 28 согласных морфем. Многие согласные – парные, один звук в паре произносится мягко, а другой твердо, и порой этот нюанс влияет на значение слова.

Некоторые звуки из русского языка в грузинском отсутствуют, например «ф».
В заимствованных словах его заменяют на звук «п» с сильным придыханием (есть еще и твердый «п»). Российская федерация по-грузински будет звучать как «Русэтис пэдэрациа».

В грузинском языке нет ударения, только на определенном слоге повышается тон. Кроме того, в грузинском нет заглавных букв, а род определяется по контексту.

Грузинской письменность заслуживает отдельного упоминания. За многие века она претерпела немало изменений: самое древнее грузинское письмо – мргловани (асомтаврули), ему на смену пришло нусхури (церковное) и только в XI века наступает эра письма мхедрули (гражданское).

Все 3 грузинских алфавита вы можете увидеть на постерах в обновленном интерьере Saperavi на 1-й Тверской-Ямской. В 2016 году ЮНЕСКО включила их в список нематериального культурного наследия.

В день грузинского языка, 14 апреля, при
бронировании на сайте мы поднесем вам в наших кафе пиалу красного саперави.

А в наших аккаунтах в Инстаграм,
ВКонтакте, Фэйсбуке, а также в Telegram-канале разыграем 4 бутылки грузинского вина. Розыгрыш уже идет, переходите по ссылкам и узнавайте условия.

ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА В ГРУЗИИ
НАЗАД
+7 495 648-66-33
saperavicafe@mail.ru

Завтра 14 апреля в Сакартвело отмечают День родного языка – Дэдаэнис дге.
Смотрите, как интересно получается: «дэда» – в переводе с грузинского «мама», а «эна» – язык. Выходит, язык родной, как мама. Мама-язык.

Понятно, что если вы с грузинский впитали с молоком матери, а потом еще и изучали его по знаменитой азбуке Якоба Гогебашвили, которая так и называется «Дэда эна», говорить на нем для вас не составит труда. Для иностранца же грузинский – один из самых сложных для изучения. И вот почему.

В грузинском языке 5 гласных и 28 согласных морфем. Многие согласные – парные, один звук в паре произносится мягко, а другой твердо, и порой этот нюанс влияет на значение слова.

Некоторые звуки из русского языка в грузинском отсутствуют, например «ф».
В заимствованных словах его заменяют на звук «п» с сильным придыханием (есть еще и твердый «п»). Российская федерация по-грузински будет звучать как «Русэтис пэдэрациа».

В грузинском языке нет ударения, только на определенном слоге повышается тон. Кроме того, в грузинском нет заглавных букв, а род определяется по контексту.

Грузинской письменность заслуживает отдельного упоминания. За многие века она претерпела немало изменений: самое древнее грузинское письмо – мргловани (асомтаврули), ему на смену пришло нусхури (церковное) и только в XI века наступает эра письма мхедрули (гражданское).

Все 3 грузинских алфавита вы можете увидеть на постерах в обновленном интерьере Saperavi на 1-й Тверской-Ямской. В 2016 году ЮНЕСКО включила их в список нематериального культурного наследия.

В день грузинского языка, 14 апреля, при бронировании на сайте мы поднесем вам в наших кафе пиалу красного саперави.

А в наших аккаунтах в Инстаграм, ВКонтакте, Фэйсбуке, а также в Telegram-канале разыграем 4 бутылки грузинского вина. Розыгрыш уже идет, переходите по ссылкам и узнавайте условия.

ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА В ГРУЗИИ